Ќе знайшли потр≥бноњ ¬ам ≥нформац≥њ? —користайтесь пошуком по сайту:

New Style - TwiLight 3: Eclipse

  нига

√оловна стор≥нка
  • ѕередмова
  • –озд≥л 1 ”льтиматум
  • –озд≥л 2 ¬теча    
  • –озд≥л 3 ћотиви
  • –озд≥л 4 ѕрирода
  • –озд≥л 5 ћ≥стичний зв'€зок   
  • –озд≥л 6 Ўвейцар≥€
  • –озд≥л 7 Ќещасливий к≥нець  
  • –озд≥л 8 —амовладанн€    
  • –озд≥л 9 ћета   
  • –озд≥л 10 «апах   
  • –озд≥л 11 Ћегенд  
  • –озд≥л 12 „ас   
  • –озд≥л 13 Ќовонавернений  
  • –озд≥л 14 ѕо€сненн€   
  • –озд≥л 15 ѕар≥   
  • –озд≥л 16 ≈поха  
  • –озд≥л 17 јль€нс   
  • –озд≥л 18 ≤нструкц≥й    
  • –озд≥л 19 ≈гоњзм    
  • –озд≥л 20  омпром≥с   
  • –озд≥л 21 —л≥ди    
  • –озд≥л 22 ѕолум'€ ≥ л≥д   
  • –озд≥л 23 „удовисько   
  • –озд≥л 24 –аптове р≥шенн€   
  • –озд≥л 25 ƒзеркало   
  • –озд≥л 26 ≈тика   
  • –озд≥л 27 Ќеобх≥дне   
  • ≈п≥лог - виб≥р   
  •  
    ƒодати у вибране

     ÷≥каво

     ромка пвх лдсп
    “ури у ¬ьЇтнам на новий –≥к 2019
    ≈лектронн≥ анал≥тичн≥ ваги

    –еклама

     упить утеплитель изорок цена в ћоскве - de90975c inkjets - „У„Щ„Х „Ш„Х„†„® „Ь„Ю„У„§„°„™ „Ь„Ю„У„§„°„Х„™ - „Щ„Щ„С„Х„Р


    —татистика

    - -
     

     

     

     

     

    21—тефан≥ ћайер



        ƒжейкоб перервав ≈дварда, ≥ € чула гул його голосу в трубц≥. ўо б в≥н не говорив, але в≥н був набагато наполеглив≥ший, чим ран≥ше. я безусп≥шно намагалас€ роз≥брати слова.
        Ц ћоже бути ти маЇш рац≥ю. Ц почав ≈двард, але ƒжейкоб напол€гав знову. ѕринаймн≥, н≥ у одного з них в голос≥ не в≥дчувалос€ злост≥.
        Ц ÷е ц≥кава пропозиц≥€. ћи готов≥ на повторн≥ переговори. якщо —ем буде зг≥дливим.
        √олос ƒжейкоба став тих≥ший. я нав≥ть почала гризти н≥готь великого пальц€ намагаючись зрозум≥ти, що означаЇ вираз обличч€ ≈дварда.
        Ц —пасиб≥, Ц в≥дпов≥в ≈двард.
        ѕот≥м ƒжейкоб сказав щось, що викликало здивуванн€ на обличч≥ ≈дварда.
        Ц ¬загал≥-то, € збиравс€ йти один, Ц сказав ≈двард, в≥дпов≥даючи на неспод≥ване питанн€. Ц ≤ залишити њњ з останн≥ми.
        √олос ƒжейкоба зазвучав вище, ≥ здавалос€, що в≥н намагаЇтьс€ бути переконливим.
        Ц я спробую вир≥шити це об'Їктивно, Ц пооб≥ц€в ≈двард. Ц Ќаст≥льки об'Їктивно, наск≥льки буду здатний.
        ÷ього разу пауза була коротша.
        Ц ÷€ ≥де€ не так вже ≥ погана.  оли?.Ќет, це п≥дходить. ” будь-€кому випадку, € б хот≥в мати можлив≥сть йти по сл≥ду особисто. ƒес€ть хвилин.«вичайно, Ц сказав ≈двард. ¬≥н прот€гнув трубку мен≥. Ц Ѕелла?
        я уз€ла њњ повол≥, в≥дчуваючи себе розгублено.
        Ц ўо це було? Ц «апитала € ƒжейкоба, трохи роздратовано. я розум≥ла, що поводжус€ €к дитина, але в≥дчувала себе зайвою.
        Ц ѕеремир'€, € думаю. —лухай, зроби мен≥ позику, Ц запропонував ƒжейкоб. Ц —пробуй переконати свого кровососа, що найбезпечн≥ше м≥сце дл€ тебе, особливо коли в≥н вињде, в наш≥й резервац≥њ. ћи здатн≥ справитис€ з≥ вс≥м.
        Ц ¬ цьому ти ≥ намагавс€ переконати його?
        Ц “ак. ÷е розумно. —хоже, що ≥ „арл≥ теж краще буде побути тут. “ак довго наск≥льки це можливо.
        Ц ’ай Ѕ≥лл≥ займетьс€ цим, Ц погодилас€ €. я не хот≥ла п≥дставл€ти „арл≥ п≥д удар, метою €кого була €. Ц ўо ще?
        Ц ѕросто перегл€нути наш≥ меж≥ в де€ких м≥сц€х, щоб ми змогли зловити будь-€кого, хто п≥дберетьс€ дуже близько до ‘орксу. я не упевнений, що —ем п≥де на це, але поки в≥н не погодитьс€, € нагл€датиму за вс≥м, що там в≥дбуваЇтьс€.
        Ц ўо ти маЇш на уваз≥ п≥д Ђнагл€дати за вс≥мї?
        Ц я хочу сказати, що €кщо ти побачиш б≥гаючого пор€д з твоњм будинком вовка, не стр≥л€й в нього.
        Ц «вичайно не буду. “и д≥йсно не повинен робити н≥чего.р≥ськованного.
        ¬≥н фиркнув. Ц Ќе будь дурною, € можу поклопочетьс€ про себе.
        я з≥тхнула.
        Ц ўе € намагавс€ переконати його дозволити тоб≥ в≥дв≥дати нас. ¬≥н дуже п≥дозр≥лий, так що не дозвол€й йому нести вс€ку н≥сен≥тницю про безпеку. ¬≥н знаЇ так само добре €к ≥ €, що поки ти в резервац≥њ, тоб≥ н≥що не загрожуЇ.
        Ц я врахую це.
        Ц ƒо швидкоњ зустр≥ч≥, Ц сказав ƒжейкоб.
        Ц “и прињдеш?
        Ц “ак. я њду щоб запам'€тати запах твого в≥зитера, щоб ми могли уз€ти його сл≥д, €кщо в≥н повернетьс€.
        Ц ƒжейк, мен≥ д≥йсно не подобаЇтьс€ ц€ ≥де€ з пересл≥дуванн€м.
        Ц ѕро, будь ласка, Ѕелла, Ц перервав в≥н. –озсм≥€вс€ ≥ пов≥сив трубку.
        

    –озд≥л 10
    «апах


        
        ÷е було €коюсь дурною дит€ч≥стю. « €коњ стат≥ ≈дварду доведетьс€ йти, щоб зм≥г прийти ƒжейкоб? Ќевже ми не можемо бути вище за ц≥ безглузд≥ забобони?
        Ц Ќе те, щоб € в≥дчував особисту непри€знь до нього, Ѕела, але так буде прост≥ше дл€ нас обох, Ц сказав ≈двард, в≥дкриваючи двер≥. Ц я буду неподалеку. “и будеш в безпец≥.
        Ц я про це не хвилююс€.
        ¬≥н посм≥хнувс€, ≥ в його очах неспод≥вано з'€вилас€ хитр≥нка. ¬≥н прит€гав мене ближче до себе ≥ заривс€ особою в моЇ волосс€.  оли в≥н вдихнув запах мого волосс€, € в≥дчула його прохолодне диханн€; в≥д цього в≥дчутт€ по моњй шињ проб≥гли мурашки.
        Ц я скоро повернус€, Ц сказав в≥н, а пот≥м розсм≥€вс€, н≥би € т≥льки що вдало пожартувала.
        Ц ўо тебе так розсм≥шило?
        јле ≈двард т≥льки посм≥хнувс€ ≥, залишивши мене без в≥дпов≥д≥, сховавс€ м≥ж деревами.
        Ѕурчачи про себе, € п≥шла забиратис€ на кухн≥. ўе до того, €к € встигла наповнити раковину водою, в двер≥ подзвонили. ¬ажко було звикнути до того, що без своЇњ машини ƒжейкоб пересуваЇтьс€ набагато швидше. «давалос€, що вс≥ навколо були набагато швидш≥ за мене.
        Ц ¬ходь, ƒжейк! Ц крикнула €.
        я зосереджено занурювала посуд в мильну воду, геть забувши, що тепер ƒжейкоб рухавс€ безшумно, немов примара. “ому, коли його голос неспод≥вано пролунав за моЇю спиною, € п≥дскочила, €к ужалена!
        Ц Ќевже, ти от так ось, запросто, залишаЇш двер≥ в≥дкритоњ? ѕро, пробач.
        «л€кавшись його безшумноњ по€ви, € так п≥дскочила, що облилас€ брудною водою.
        Ц Ѕезглуздо хвилюватис€ про тих, кого можуть зупинити замкнут≥ двер≥, Ц сказала €, витираючи кухонним рушником вор≥т своЇњ сорочки.
        Ц ¬≥рно пом≥тила, Ц погодивс€ в≥н.
        я обернулас€ ≥ окинула його критичним погл€дом.
        Ц Ќевже, це, д≥йсно, так складно носити од€г, ƒжейкоб? Ц запитала €.
        ƒжейкоб знову був голим до по€су, на н≥м б≥льше не було н≥чого, окр≥м пари старих джинс≥в, що обр≥зають. ѕро себе € подумала, а що, €кщо в≥н просто наст≥льки гордитьс€ своњми новопридбаними м'€зами, що не може упустити шансу зайвий раз продемонструвати њх. ѕовинна в≥дзначити, що вони були вельми значними, хоча € н≥коли не вважала за його слабкий.
        Ц «вичайно, € знаю, що ти б≥льше н≥коли не замерзнеш, але все таки.
        Ц ¬≥н запустив руку в своЇ вологе, падаюче на оч≥ волосс€.
        Ц “ак прост≥ше, Ц по€снив в≥н.
        Ц ўо прост≥ше?
        ¬≥н поблажливо посм≥хнувс€.
        Ц ÷е досить-таки незручно, всюди т€гати запасн≥ шорти, не говор€чи вже про повний комплект од€гу. Ќа кого € був би схожий, на навантаженого мула?
        я спохмурн≥ла.
        Ц ѕро що ти говориш, ƒжейкоб?
        ¬ираз його обличч€ був таким, н≥би € упустила €кусь ц≥лком очевидну деталь.
        Ц ѕ≥д час трансформац≥њ, м≥й од€г не зникаЇ ≥ не з'€вл€Їтьс€ пот≥м сама по соб≥ з пов≥тр€, тому, поки € б≥гаю у вовч≥й шкур≥, € повинен носити њњ з собою. ѕробач, що не можу носити з собою б≥льше.
        я почервон≥ла.
        Ц «даЇтьс€, про це € не подумала, Ц пробурмот≥ла €.
        ¬≥н посм≥хнувс€ ≥ показав на чорний шк≥р€ний шнурок, тонкий, €к нитку, трич≥ обернутий на зразок ножного браслета навколо його л≥воњ ≥кри. ƒо цього моменту € ≥ не пом≥чала, що в≥н був босим.
        Ц Ќе те, щоб це було модно Ц просто, €кщо носити шорти в рот≥, то вони вигл€датимуть дек≥лька обслиненими.
        я не знала, що сказати.
        ¬≥н усм≥хнувс€:
        Ц “ебе турбуЇ те, що € нап≥вголий?
        Ц Ќ≥.
        ƒжейкоб знову розсм≥€вс€, ≥ € обернулас€ до нього спиною, намагаючись зосередитис€ на тар≥лках. я спод≥валас€, в≥н зрозум≥Ї, що рум'€нець на моњх щоках був результатом незручност≥ в≥д моЇњ власноњ дурост≥ ≥ не мав н≥€кого в≥дношенн€ до його питанн€.
        Ц ƒобре, думаю, пора приступити до справи, Ц з≥тхнув в≥н, Ц ћен≥ не хот≥лос€ б дати йому прив≥д сказати, що € розслабивс€ ≥ не в змоз≥ виконати свою частину роботи.
        Ц ƒжейкоб, це не тво€ робота.
        ¬≥н п≥дн€в руку, зупин€ючи мене.
        Ц я роблю це по своњй вол≥. “епер розпов≥дай, де запах цього гада найсильн≥ший?
        Ц √адаю, в моњй спальн≥.
        …ого оч≥ звузилис€. Ѕуло очевидне, що йому це не сподобалос€ нав≥ть б≥льше, н≥ж ≈дварду.
        Ц я на хвилинку.
        я методично терла тар≥лку. ™диним звуком було легке шелест≥нн€ щетини пластиковоњ щ≥тки, круг за довкола т≥Їњ, що очищаЇ керам≥ку. я намагалас€ почути що-небудь зверху, наприклад, скрип мостини або клацанн€ дверей. јле н≥чого цього не було. я зрозум≥ла, що мою одну ≥ ту ж тар≥лку набагато довше, н≥ж було необх≥дно, ≥ спробувала зосередитис€ на тому, що роблю.
        Ц ’мм, Ц сказав ƒжейкоб в дек≥лькох дюймах позаду мене, знову мене нал€кавши.
        Ц ёшок, ƒжейк, припини так робити!
        Ц ¬ибач. ќсь.
        ¬≥н уз€в рушник ≥ витер те, що € знову пролила.
        Ц ƒавай, € допоможу тоб≥. “и миЇш, € обпол≥скую ≥ витираю.
        Ц „удово.
        я передала йому тар≥лку.
        Ц ўо ж, учути запах було досить легко. ћ≥ж ≥ншим, у тебе в к≥мнат≥ смердить.
        Ц я куплю €кий-небудь освеж≥тель пов≥тр€.
        ¬≥н засм≥€вс€.
        ѕрот€гом дек≥лькох хвилин ми дружно мовчали: € мила посуд, а в≥н обпол≥скував њњ ≥ старанно витирав рушником.
        Ц ћожу € запитати тебе про дещо?
        я передала йому наступну тар≥лку.
        Ц ÷е залежить в≥д того, що ти хочеш д≥знатис€?
        Ц я зовс≥м не хочу показатис€ р≥зким або щось, на зразок того, чесно, мен≥ просто ц≥каво, Ц зав≥рив мене ƒжейкоб.
        Ц ƒобре. ¬ир≥шую.
        ¬≥н витримав нап≥всекундну паузу.
        Ц яке це Ц коли тв≥й хлопець вамп≥р?
        я закотила оч≥.
        Ц  раще не буваЇ.
        Ц я серйозно. Ќевже тебе не турбуЇ сам факт того, що в≥н вамп≥р, х≥ба твоЇ т≥ло не покриваЇтьс€ в≥д цього мурашками?
        Ц Ќ≥коли.
        ¬≥н замовк, пот€гнувшись до чашки в моњх руках. я подивилас€ йому в обличч€ Ц в≥н хмуривс€, його нижн€ губа скривджено в≥дкопилилас€ вперед.
        Ц ўо-небудь ще? Ц запитала €.
        ¬≥н знову зморщив св≥й н≥с.
        Ц ўо ж. € все думав. ти. ну, ти знаЇш, ти з ним ц≥лувалас€?
        я засм≥€лас€.
        Ц “ак.
        ¬≥н здригнувс€.
        Ц ‘е.
        Ц  ожному своЇ, Ц пробурмот≥ла €.
        Ц “ебе не хвилюють його ≥кла?
        я хлопнула його по руц≥, окропивши брудною водою.
        Ц «аткнис€, ƒжейкоб. “и ж знаЇш, що у нього немаЇ ≥кл≥в.
        Ц ўось не дуже в≥ритьс€, Ц пробурмот≥в в≥н.
        я заскреготала зубами ≥ почала чистити обробний н≥ж з великим зусилл€м, чим було необх≥дно.
        Ц ћожна ще одне питанн€? Ц м'€ко запитав в≥н, коли € передала йому н≥ж. Ц «нову просто з ц≥кавост≥.
        Ц ƒобре, Ц р≥зко сказала €.
        ¬≥н знову ≥ знову обпол≥скував н≥ж, п≥дставл€ючи його п≥д пот≥к води.  оли в≥н заговорив, його голос з≥рвавс€ на шеп≥т:
        Ц “и сказала, через дек≥лька тижн≥в.  оли саме.? Ц ¬≥н не зм≥г зак≥нчити.
        Ц ѕ≥сл€ випускного, Ц прошепот≥ла € у в≥дпов≥дь, обережно спостер≥гаючи за його обличч€м. як би це знову не в≥дштовхнуло його.
        Ц “ак скоро, Ц видихнув в≥н, закривши оч≥.
        ÷е прозвучало не €к питанн€. ÷е схоже на стог≥н. …ого руки напружилис€, а плеч≥ стискувалис€.
        Ц ќ…! Ц закричав в≥н.
        …ого викрик луною в≥дбивс€ в≥д кухонних стен≥в, так, що € нав≥ть п≥дстрибнула в≥д неспод≥ванки.
        …ого права рука напружено стискувала лезо ножа Ц в≥н розтискав руку, ≥ н≥ж з дзвоном впав на ст≥л. ”поперек його долон≥ йшла довга глибока рана.  ров ст≥кала по його пальц€х ≥ капала на п≥длогу.
        Ц ѕрокл€тт€! јй! Ц тужливо пробурмот≥в в≥н.
        ћо€ голова закрутилас€, а в живот≥ все перекинулос€. ќдн≥Їю рукою € вхопилас€ за край ст≥йк≥, ≥, зробивши глибокий вдих, спробувала уз€ти себе в руки, щоб допомогти йому.
        Ц ќ н≥, ƒжейкоб! ќсь лайно! Ќа, оберни навколо!
        я сунула кухонний рушник пр€мо йому в руки. јле в≥н в≥дсунувс€ в≥д мене.
        Ц ÷е дурниц≥, Ѕела, не турбуйс€ про це.
        ” мене все поплило перед очима. я знову зробила глибокий вдих:

    ѕопередн€ стор≥нка    21    Ќаступна стор≥нка


     ћеню

    √оловна

     нига —тефан≥ ћайер —умерки 3: «атьмаренн€

    Ѕ≥ограф≥€ —тефан≥ ћайер
    “рейлер до ф≥льму —ут≥нки 3
    Ўпалери дл€ робочого столу: —ут≥нки
    —качати ф≥льм —ут≥нки
    —качати ф≥льм —ут≥нки 2 Dvdscr
    —ут≥нки 3 «атемненн€ - скачати ф≥льм
    ≈двард  аллен —ексуальний mp3 ≥ video
    ћузика з ф≥льму —ут≥нки 2 mp3
    —качати книгу —тефан≥ ћайер —умерки 3: «атьмаренн€
     нига дл€ гостей
    «воротний зв'€зок


     ‘утболки

    «амовте соб≥ футболку ≥з малюнком вашого улюбленого ф≥льму —ут≥нки


     

     

     


    Copyright © —ут≥нки 3: «атемненн€, 2010